Previously, we considered the first part of 1 Peter 5.13, arriving at the tentative conclusion that ‘she’ or ‘the one’ (ἡ) likely refers to the church. Let’s remind ourselves of the Greek: ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μᾶρκος… Continue Reading →
The letter of 1 Peter concludes with a rather cryptic circumlocution: ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μᾶρκος ὁ υἱός μου. Roughly translated: “She/the [feminine] one in Babylon greets you, and also my son Mark.” Does this verse in… Continue Reading →
So, you want to read the New Testament in its original language? You have to learn vocabulary, grammar, and pronunciation. While vocabulary and grammar are mostly settled — in other words, you’ll get more or less the same instruction from… Continue Reading →
© 2025 A Distant Echo — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑